Pantene Pro-V, acum pentru un gat cu 50% mai lung!
Friday, February 18th, 2011Daca folosesti samponul Pantene PRO-V, iti creste nu numai parul, dar si gatul!
Nu folositi in alte zone, tot gatul creste!
Daca folosesti samponul Pantene PRO-V, iti creste nu numai parul, dar si gatul!
Nu folositi in alte zone, tot gatul creste!
матрациDe multa vreme vreau sa va impartasesc aceasta minunatie si in sfarsit am reusit! Noroc cu inima… ăăă .. mâna… ăăă.. masina bursucului
Later edit:
Ce inseamna, dom’le, traducere mot-a-mot! Originalul “Heart to God Hand to Man” cred ca putea fi tradus mult mai “fericit”, ca sa nu lase loc de interpretari…
Intre timp vad ca la nivel international s-a facut un upgrade de imagine si slogan: “Giving hope today”, “Doing the most good” etc.
In RO a ramas imaginea cu “Blood and Fire”, 2 sabii, o cruce si un S care poate fi sarpe la fel cum poate foarte bine sa simbolizeze dolarul..
Intelege tot intelectualul ca pe internet, statistic vorbind, si maimutele pot scrie operele lui Shakespeare. Este suficient sa lasi multe maimute la multe calculatoare. Practic web 2.0. De aceea nu ne frustram din cauza acestui strigat disperat spre frumos al familiei Palade.
Asa ca nu mai ma iau de “bucurativa de viata”, sau repetitia (mama invataturii): “familia mia”, astea merg mana in mana cu nevoia de frumos si insomniile ce stau la baza imbobocirii. E si normal ca un iubitor al kitschului sa aiba succes in calitate de “confectioner bijuterii”. Doar astea se vand bine, nu?
Va propun doar sa numarati fiecare in parte cate elemente din aceasta pagina se califica in urmatoarele categorii:
M-am dus sa platesc “tensiunea”. Cred ca n-am mai fost de ceva luni si ma gandesc ca e bine sa mai trec pe la ei sa le mai dau binete. Cand ajung acolo ma pomenesc cu o usa blocata in nas. Asta bineinteles dupa ce m-am invartit sa gasesc magazinul de curent pe care nu-l nimeresc niciodata desi trec pe acolo de cativa ani.
Ma uit pe geam sa vad un afis sau un poster ceva. Pe poster scris frumos, la calculator, “1 August, INVENTAR”.
Bat in geam sa intreb daca au nevoie de ajutor si dupa un timp iese o tantinela foarte amabila.
- Da, sigur, va putem ajuta cu ceva?
- Ma intrebam daca va descurcati cu inventarul … zic eu
Ea deschide larg usa si in spatele ei pot vedea o mare de cutiute mici si mari cu diferite etichete pe ele. Pe cele mici scria KW si toata lumea era preocupata sa le organizeze si sa le puna in cutii marcate cu MW. Am impresia ca intrau cam 1000 de cutiute mici intr-o cutie mare. Mi-am dat seama ca o sa dureze ceva toata operatia asa ca am decis sa ma intorc luni si am salutat-o pe amabila doamna care m-a luminat.
Acum, ma gandesc .. cu ce se transporta W, KW si MW? Le tre conditii speciale ? Sau poa sa le transporte oricum. Merge sa le duca cu basculanta si sa le verse undeva, sau tre tinute intr-o ordine stricta? (poate de asta erau asa atenti la inventariere)
Chestia e ca-s si foarte atenti mi se pare mie pentru ca nu i-am vazut niciodata cand aduc W-urile la noi la bloc. Nici n-am idee unde le depoziteaza.
Eh, dar ce atatea intrebari, sa fim multumiti ca e cineva care sa le inventarieze.
Ce poate face / un for dibace?
N-am putut sa dorm azi noapte.. Deloc. M-am tot foit rumegat fiiind de o intrebare. Oare proaspata mamica Monica Columbeanu, s-a muls? Si daca da, a folosit mulgatoare manuala? Avent sau Chicco..?
… sau cum sa dam cu batzu in stil capitalist pe lista de cereri ale uniunii europene. Adika .. tre sa avem pista pentru biciclishti … f frumos .. sunt total pro. Dar chiar tre sa le facem la norma, doar sa raportam xx km de pista in bucuresti ? Acu intreb si io .. pietonalul pe unde ar mai tre sa circule pe minunatul trotuar ? Pe bordura ?
Mi-am luat o prea-minunata imprimanta wireless Lexmark X4550, pe motiv ca nu aveam cum sa trag un cablu de net pana la locatia dumisale. Ca mi-a luat 2 ore sa ma prind cum scanez cu ea, e o alta discutie (Sar’na Eln Lou) insa asta m-a facut sa citesc si manualul si helpul, lucru de neinteles pentru in inginer (un comportament perfect normal).
Ce a fost distractiv este ca in manual am gasit varianta in limba romana, si nu am putut sa nu ma intreb “Oare ce ar intelege un englez care ar citi traducerea asta?”…